易搜小说网

手机浏览器扫描二维码访问

本站广告仅展示一次,尽可能不去影响用户体验,为了生存请广大读者理解

第25章(第3页)

「对春来讲,翻译是什麽样的行业?」丹问。

春思考了一下。「翻译很『纤细』。」

「嗯,我同意。」丹说。

「翻译『不是作者』。」

「嗯,翻译不是作者,只是『听作者说故事的人』。」丹说:「很多人以为翻译只是把原作者的文字换一种语言,『用另一种语言把原来的句子重覆一遍』,但事实上完全不是这样。翻译绝不能成为原作者,翻译绝不能『假设』,不能『想像』,不能『代入』,读者可以,但翻译『不行』。翻译必须永远外於故事。翻译是原创作的『旁观者』,另一个原创作的『主事者』。」

丹淘淘不绝。春有种看见另一个责编的错觉。

「台湾对翻译太过不重视了,明明这麽多翻译着作,译者却仍然被读者当成翻译机一样的存在对待。业界也是,擅自喜欢、擅自崇拜,『因为我喜欢某某作家所想翻译他的作品才进这行』,以前来应徵的履历表上到处都是这种蠢话。从一开始就忽略了创作无法被复制的事实,翻出的东西让人不忍卒睹。」

夏至恒深情地亲吻着春——假定书上出现了这样的外文句子。

当然,不会有这样的外文句子。春红着脸想,『只是假设』。

如果说原作者是『夏至恒深情地亲吻着春』这件事的『旁观者』,那麽,翻译者就是『旁观夏至恒深情地亲吻着春』这整件事的另一个『旁观者』。翻译不会是『夏至恒』、不会是『春』,更不会是原来那个旁观者。正确来说,是『旁观者』的『旁观者』。

究极的旁观者。

不能被拖进去,这是翻译的第一守则。

「完全正确。」丹对春的话抱以赞同,「你一定是个好翻译。」

春感到局促,感到一丝兴奋,同时又感到惊讶。他竟和一个大他四十岁的、分类为『街友』的男人,在微雨的桥下谈论翻译。

『我们和你没什麽不同,春。』——春想起夏至恒的话。

「你喜欢Forever Love这首歌吗?」春没头没脑地问丹。

「Forever Love?你说X—Japan吗?没特别听,但是以前我女儿很喜欢,整天放,还跑到日本追星,放久了我也听了不少。他们有几首歌倒真是不错,像是『红』啊、『Tears』,还有下不完的雨什麽的。」

Endless Rain,春小声地更正。丹哈哈大笑。

「你有女儿。」

「嗯,只是现在是我前妻的女儿。」丹淡淡地:「法律上。」

热门小说推荐
我在曼城看大门

我在曼城看大门

爷青回——指退役仪式上竟然意外穿越回2023年!那时,我刚满~18岁~这一次,我将赢下亚青赛,世青赛,并开始给曼城看大门的生涯——不过我不是保安,我是曼城的门将!如今的五大联赛,人才辈出,众星云集,天才前锋闪耀赛场,你问我怕不怕?我只能说,他们起脚的瞬间我的表演正式开始!你以为是射门集锦?其实都是我的背景板!超级冠......

亚人娘补完手册

亚人娘补完手册

这是一个闪烁着人类文明光辉的世纪,这是一个蒸汽机、魔法与亚人共存的世界,这是一段因开拓而犯下罪行的诉状。 “赤红的龙女王首先崛起,将人类的一切用怒火焚寂。” “神秘的海之子将掀起巨浪,抹除人类的罪孽。” “天空之神将使余孽无处躲藏,无所归依。” “不死的魔女用魔法为他们谱写着墓志铭。” “而我,会再写新世界的篇章” …… …… 多年之后,得到灭世预言与名为亚人娘补完手册神奇道具的费舍尔希望自己的评价是,亚人学术的开拓人、人类文明的拯救者、和平鸽与救世主。 而不是被柴刀之人、四分五裂者与几等分的救世主。...

刁蛮医妃不好宠

刁蛮医妃不好宠

附:【本作品来自互联网,本人不做任何负责】内容版权归作者所有刁蛮医妃不好宠作者:水云行内容介绍:未嫁先休再赐婚,她与他成为京中最大的笑柄。三无哑女——无才无貌无德的哑巴。赐婚废物王爷——腿残,重病,性情阴郁!每到月圆之夜,怪病发作,无人敢靠近的怪物。世人皆说:绝配的废物组合。可世人却不知,哑女早已换人,一直伪装成猫咪的她是...

这个明星不正经

这个明星不正经

这个明星不正经情节跌宕起伏、扣人心弦,是一本情节与文笔俱佳的都市言情小说,这个明星不正经-轩辕守护-小说旗免费提供这个明星不正经最新清爽干净的文字章节在线阅读和TXT下载。...

鬼差斗天道

鬼差斗天道

鬼差斗天道情节跌宕起伏、扣人心弦,是一本情节与文笔俱佳的其他类型小说,鬼差斗天道-杨霸气-小说旗免费提供鬼差斗天道最新清爽干净的文字章节在线阅读和TXT下载。...

断尘成神

断尘成神

断尘成神情节跌宕起伏、扣人心弦,是一本情节与文笔俱佳的玄幻魔法小说,断尘成神-罗圈腿的狗-小说旗免费提供断尘成神最新清爽干净的文字章节在线阅读和TXT下载。...